Let’s study online!

Los idiomas a distancia

Esta modalidad de estudio, conocida bajo el nombre de aprendizaje de idiomas a distancia, con el correr del tiempo ha ido ganando seguidores alrededor del orbe. Dadas sus características particulares, en reiteradas ocasiones los beneficios superan a las pérdidas. Sin embargo, para las personas quienes la reciben, lo trascendental radica en que no se necesita estar presente de manera física en algún salón de clases. La mayor ventaja es el ahorro de tiempo y energías. Y eso en un mundo globalizado como en el que vivimos es de suma importancia.

El material didáctico con el que cuentan los alumnos abarca una vasta gama de posibilidades. Al comienzo, se les enviaba por correo todo lo que necesitaban para que su aprendizaje fuese el mejor. Ejemplo de esto, eran los textos, videos, cassettes y cd’s. Luego de entregado el material correspondiente, se llevaban a cabo todas las tareas para su posterior devolución. En un principio, este tipo de estudio se empleó debido a la necesidad de aprendizaje que tenían muchos estudiantes que vivían en lugares alejados. Estos cursos se impartían a nivel primario y secundario. También, algunos institutos emplearon esta técnica para que los estudiantes que lo necesitaran se matricularan en esta clase de cursos. Sea en la escuela o en los centros de idiomas, el avance académico de los alumnos debía ser supervisado de manera continúa ya que recién se estaba poniendo en práctica esta nueva técnica. Con el correr de los años, fue mejorando cada vez más y su uso se volvió común.

Asimismo, cabe mencionar que esta situación cambió en gran medida con la aparición de procedimientos informáticos mucho más modernos. La globalización trajo nuevas herramientas que fueron de suma ayuda para el aprendizaje de los idiomas a distancia. Gracias a la Internet y a los e-mail, las clases de idiomas a distancia han avanzado mucho desde que se implantó esta técnica por primera vez. En sí, la base de este tipo de aprendizaje radica en las aulas virtuales. Lo bueno de esta situación es que los alumnos al llevar este curso, están adquiriendo nuevos conocimientos que van de la mano con el progreso tecnológico. Un de las áreas en donde este avance se ha dado en gran escala es la que se relaciona a las comunicaciones. La fusión de ésta con los idiomas, es una herramienta que los estudiantes deben saber manejar a futuro. Es decir, de su correcto uso depende que en un futuro logren mejoras en el aspecto laboral y académico. Todo este proceso que acabamos de mencionar se le puede resumir en una sola palabra. Y esta es e-learning. Con este aprendizaje virtual nuestras oportunidades de progreso se verán aumentadas en gran medida.

De otro lado, cabe señalar que casi todo el curso se hace fuera de las aulas, no obstante, algunas veces, los estudiantes deben dar exámenes de manera presencial. Esta modalidad de estudio, actualmente, se está llevando a cabo en todos los niveles educativos y de manera especial en los centros de idiomas. Entre las lenguas que más se estudian bajo este método encontramos a la inglesa, a la francesa, a la germana, a la española y a la italiana. En resumen, puede llegar a decirse que gracias a esta técnica, las personas podrán aprender los idiomas que deseen, teniendo como premisa que sus horarios y sus necesidades serán cubiertas y satisfechas de manera óptima. Este hecho es fundamental para el progreso de los alumnos ya que al hacer ellos mismos sus horarios, no tendrán problemas al momento de desenvolverse en el curso.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

El problema de la lectura en los jóvenes al aprender el inglés

Un gran cantidad de alumnos que se encuentran en la escuela, cursando la secundaria, se encuentran bajo un mismo problema. Una dificultad que les imposibilita poder mejorar su aprendizaje del inglés. En sí, este inconveniente es el que se relaciona a la comprensión lectora. Al no poder entender lo que dicen los textos en inglés, no pueden plasmar sus habilidades en el aprendizaje de esta lengua. Su desarrollo se ve detenido de golpe y las consecuencias de esto pueden resultar perjudiciales. Lo ideal es que se busquen soluciones que estén basadas en diversas estrategias que se adecuen a las necesidades grupales y particulares que tengan los alumnos. Si estas herramientas se llegan a realizar, el aprendizaje del inglés podrá llevarse a cabo sin ningún obstáculo de por medio.

Uno de los planes que se deben poner en practica es el que se relaciona al ordenamiento de los alumnos de acuerdo a su nivel de aprendizaje de nuevos temas, así como al nivel que tengan para comprender los temas ya aprendidos. Esta mezcla resulta fundamental para elaborar cualquier proyecto. Es decir, si no se separa debidamente los potenciales de los estudiantes, se incurriría en un grave error de metodología. Por este motivo, lo que se busca es que el salón siga unido pero bajo ciertas normas que rijan como base para que el aprendizaje pueda llevarse sin ninguna complicación de por medio. Una de estas reglas debe ser el trabajo en grupo de acuerdo al nivel ya mencionado. No se puede mezclar en algún grupo, alumnos que conozcan más con otros que no dominen bien ciertos temas. Este hecho puede producir efectos contraproducentes al momento del avance de las clases. Lo ideal aquí es que se tome en cuenta las habilidades de cada alumno para que de esta forma se les otorgue diversas tareas que se relacionen a los problemas que puedan estar fallando. En el caso de los estudiantes que no tengan muchos problemas, se les debe asignar tareas que vayan de acuerdo a su nivel. En sí, lo que se pretende es que después de un tiempo de llevado a cabo este plan pueda existir un cierto equilibrio de conocimientos por parte de todos los alumnos de una clase. Este objetivo se debe lograr para evitar los errores clásicos al momento de enseñar el inglés. A mi criterio, el principal es el que tiene que ver con el desarrollo del curso sin tener en cuenta el nivel de cada uno de los alumnos del salón. Si esto no se lleva a cabo, se producirá una inevitable reacción negativa que traerá consigo el avance de algunos y el estancamiento de otros.

En resumen, lo que se debe lograr con estas medidas es que los alumnos puedan recibir una enseñanza clara y concreta que incluya temas relacionados a la lectura, a la comprensión de textos, a la pronunciación y al aumento del léxico. Además, se debe buscar que el material didáctico sea acorde a la edad y al nivel de los estudiantes. Lo idóneo en este caso es que se busque libros o revistas en inglés que sean de sumo interés y agrado para los alumnos. Además, se recomienda que se utilice material audiovisual que sirva como referencia para poder comprender el aspecto de la pronunciación, así como la comprensión de los factores culturales y sociales de los países en donde se emplee la lengua inglesa.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Una herramienta esencial para los idiomas: Las tecnologías del lenguaje

Cuando oí por primera vez este término, sinceramente no sabía que significaba. Lo escuche recién hace algunos años tras una charla que tuve con un amigo de la universidad que estudia lingüística y que en uno de sus cursos le habían enseñado sobre ese tema. Me lo contó como una anécdota. Como un hecho cotidiano que le había sucedido ese día en particular. Sin embargo, con el correr del tiempo, he podido comprobar la importancia que este término tiene. Es decir, lo relevante que puede llegar a ser para el aprendizaje. En especial para la enseñanza de los idiomas. Actualmente, las tecnologías de lenguaje, juegan un papel determinante en el mantenimiento del exquisito patrimonio de índole cultural del que pueden disponer las diversas naciones alrededor del mundo. Además, su uso continuo puede conllevar a que se pueda lograr un aumento de carácter económico en el futuro.

Asimismo, puede llegar a decirse, según las últimas investigaciones realizadas por entendidos del tema, la primacía de estas tecnologías la tienen los países localizados en Europa. En sí esta situación no es algo extraño. Es más no debe sorprender a nadie. Diversas organizaciones europeas han centrado su total atención en mejorar el aprendizaje de los idiomas, tomando la ayuda de estas nuevas y modernas técnicas. Lo que han hecho desde hace algunos años es buscar a los mejores expertos en el manejo de los idiomas, así como en las tecnologías que se refieren al campo de la información y la comunicación. Esta fusión de talentos ha hecho posible que Europa haya podido avanzar mucho en este campo. En sí, se están realizando investigaciones de diversa índole que poco a poco han ido arrojando una serie de resultados, que sirven en gran medida para analizar la situación en la que se desarrollan los idiomas tanto en el mundo entero como en territorio europeo.

Una de las medidas que ha tomado la Comisión Europea para que las tecnologías del lenguaje poco a poco vayan calando más en el uso de los idiomas, ha sido que este tema sea analizado desde una perspectiva política. Al estar en agenda, lo que se busca es que las diversas sociedades europeas puedan verse inmersas dentro de un proceso único en donde se mezcle lo idiomático y lo tecnológico. Este hecho se puede ver reafirmado con el empleo que le dan tanto los traductores como los que usan la Internet de forma cotidiana. En ambos casos, casi todas las herramientas que usan, se basan en investigaciones realizadas por diversos esquemas de investigación europeos.

Asimismo, cabe mencionar que todas las experiencias vividas ayudan a que se pueda lograr una conexión entre el factor idiomático y el tecnológico. En el caso particular de los europeos, muchos han logrado dejar de lado cualquier tipo de frontera o barrera que pueda existir, y se han centrado en poder llegar a alcanzar una mejora total en ambos aspectos. Una mejora que sirve en gran medida para poder sobrevivir en un mundo tan globalizado como en el que vivimos hoy en día. Una de estas experiencias que muchos han podido vivir, es la que se relaciona al empleo de uno o de muchos idiomas. Por eso, para poder lograr manejar de manera fluida cualquiera que uno escoja, debe apoyarse en una serie de herramientas que sirvan de ayuda para aprender y comprender todo lo que una lengua trae consigo.

Una herramienta que es de vital importancia para el aprendizaje de cualquier idioma, es la que ha aparecido desde hace algunos años atrás tras el advenimiento de la globalización. Esta herramienta de la que estamos hablando es la Internet. Gracias a esta aplicación, las personas han podido conectarse de una manera más cercana a todo lo que puede suceder alrededor del mundo. En sí, esta herramienta tecnológica ha llevado a que las personas puedan asimilar de forma cotidiana todo lo que la red les brinda. Es más, este fenómeno se ha dado en un tiempo realmente increíble. Unos cuantos años han bastado para que la Internet se haya posicionado en un pedestal del cual le será muy difícil bajar. Por esta razón, tampoco el estudio de los idiomas pudo quedar de lado tras la súbita aparición de esta nueva tecnología. Hay ciertos aspectos que la relacionan estrechamente con factores idiomáticos tales como el monolingüismo y la diversidad de carácter cultural y gramatical. En el primer caso, esta realidad se puede observar al analizar el hecho del empleo que le dan los usuarios a la red. Es decir, la forma en que la utilizan. Todos pueden navegar por una infinidad de páginas webs que existen en la red, sin embargo, pocos pueden llegar a hacerlo utilizando un idioma distinto al materno.

Por último, lo que se debe tener muy en cuenta es el futuro promisorio que tienen las tecnologías del lenguaje en la vida cotidiana de las personas. Dentro de algunos años, se podrá ver como los celulares serán capaces de traducir las charlas de un idioma a otro. Asimismo, se puede mencionar que los traductores profesionales serán los que más se beneficiarán con las novedades que puedan llegar a aparecer en las tecnologías del lenguaje. En sí, la aparición de estas aplicaciones, permitirá que el costo de los trabajos multilingües disminuya de forma considerable. Es decir, reducen el gasto que las empresas puedan llevar a cabo en materia lingüística y tecnológica. En resumen, esta clase de tecnologías, son básicas para que las diversas lenguas existentes puedan verse reflejadas en el arte, en la historia y en la cultura. En si, lo ideal es que estos factores puedan verse interconectados tanto en el pasado como en el futuro. Si se logra eso, el éxito de estas tecnologías será total.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Algún día el inglés dejará su posición privilegiada?

Hasta hace algunos años pensar en esta idea resultaba algo ilógico. Sin embargo, con el correr de los años la situación ya no es la misma. Poco a poco está cambiando. Cambiando de forma progresiva, pero al fin y al cabo cambiando. Actualmente, se tiene como premisa que la lengua más estudiada en el futuro será el chino mandarín. Este argumento parte del hecho que China, desde hace algún tiempo atrás se ha ido posicionando en todos los aspectos que una sociedad puede tener. Ha alcanzado el progreso tecnológico, científico, cultural y económico. Por esta razón, muchos afirman que esta nación asiática será la primera potencia mundial en un futuro no muy lejano. Si se llega a cumplir esta afirmación, Estados Unidos dejaría su posición privilegiada y pasaría a un segundo plano. Bajo este contexto es que aparece el factor idiomático. Si China se posiciona como la primera potencia a nivel mundial, su idioma, el chino mandarín, también lo hará. De suceder esto, el inglés cedería su trono y esto ocasionaría un cambio radical en la enseñanza de los idiomas. El cambio sería a nivel mundial ya que todos los institutos que enseñan esta lengua ya tienen todo lo que se necesita para su aprendizaje. Por eso, se espera el desenlace de estas estimaciones y ver en realidad si es que el chino mandarín reemplaza al inglés como el idioma de vanguardia en todo el mundo.
De otro lado, dejando de lado la problemática que se puede llegar a suscitar entre el inglés y el chino mandarín, muchos expertos afirman que el inglés no tendrá la misma suerte que tuvo el latín hace muchos siglos atrás. Esta relación que se le hace con el latín deviene del hecho que esta lengua ha sido la única en toda la historia en dominar gran parte del mundo, tal como lo viene haciendo la lengua inglesa. Se puede decir que ambos idiomas, tanto en el pasado como en el presente, han cumplido y cumplen una labor de lengua de comunicación universal. En sí, a pesar que el inglés puede ser desplazado en un segundo plano, si es que se cumplen los vaticinios en cuanto al ascenso del chino mandarín, tampoco se debe creer que esta lengua va a desaparecer por completo. No obstante, hay un grupo minoritario que si piensa que esto último puede o va a llegar a suceder en un futuro. Lo malo para ellos es que, hoy en día, el inglés se encuentra inmerso en todos los procesos educativos a nivel mundial como un segundo idioma. Este aprendizaje de forma paulatina va logrando más adeptos, no solo por el interés que despierta la propia lengua, sino también por el papel determinante que jugaron los medios de comunicación para que esta enseñanza se haya multiplicado en las últimas décadas. Este fenómeno sobretodo se ha visto en gran medida en todos los países de Sudamérica. En este caso ya intervienen otros factores al momento de estudiarlo tales como el económico, el laboral y el académico.
El ataque masivo de la publicidad se ha enfocado en mostrar al inglés como una lengua que cumple una labor importante en el desarrollo de una persona. Es decir, lo que se trata de vender es que la lengua inglesa ya no es más una opción sino una necesidad que es vital para progresar en la vida. Por eso, el inglés es utilizado para que las personas de diversas culturas puedan estar comunicadas cuando la barrera de las lenguas maternas los separan. Por último, se puede llegar a mencionar que un factor que puede influir para que el inglés se este fraccionando es el que se relaciona a la aparición del spanglish y el globish. En el caso de este último, se puede decir que es el inglés estándar que es utilizado a nivel mundial en este siglo XXI.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

El portugués en la vida de Andrea

Cuando Andrea acabó la universidad sabía que el sueño que siempre había tenido estaba a punto de cumplirse. Ella, con veinticinco años a cuestas, sabía que ese era el momento preciso para viajar rumbo al país en el que podría aprender mejor la lengua que siempre le había interesado desde pequeña. La historia de ella comienza cuando apenas tenía seis años y estaba en la escuela. Uno día, tras volver de esta, encontró en su casa a un tío que había venido de visita y se quedó sorprendida al oírlo hablar. Su forma particular de expresarse, la entonación que tenía al pronunciar cada palabra, en general le cautivo ese idioma que estaba escuchando y que recién lo conoció varios años después. Ese recuerdo se le quedó grabado en su mente y nunca más lo olvido.

Pasaron los años y ya en la escuela lo conoció mas a fondo. En sí, tan solo supo de su existencia y algunas cosas más. En ese momento el portugués aún no ocupaba no ocupaba un lugar privilegiado en la vida de Andrea. Este recién llegó cuando ella estaba a punto de ingresar a la universidad. En esa época ella quería aprender otra lengua aparte del español que ya lo manejaba por ser su lengua materna. Por eso, averiguó varias opciones para poder seguir algún curso de idiomas. Las posibilidades que le brindaban los diversos institutos en los que averiguó, le dejaron algunas dudas. No tanto por el nivel que le ofrecían sino porque en la mayor parte de estos no tenían al portugués como una lengua importante. Es más se encontraba por debajo del inglés, el francés, el alemán y el italiano. Después, ya venía junto al chino o al japonés. Por eso, buscó un instituto en el que su aprendizaje del portugués fuera total. Al final de tanta búsqueda lo encontró y se matriculó de inmediato.

Las primeras clases resultaron muy interesantes para ella. Ese es el recuerdo que aún tiene de ellas. Conforme fue pasando el tiempo ya compartía su tiempo junto a las clases de la universidad. Desde niña supo que su pasión eran los idiomas y por eso decidió estudiar lingüística. El tiempo no le alcanzaba por esa época y tuvo que dejar su aprendizaje del portugués. En ese lapso, conoció por intermedio de sus cursos en la universidad la importancia de otras lenguas. Conoció y aprendió a manejar algo del francés y del inglés. Sin embargo, su deseo era continuar con sus clases de portugués. Por eso, casi dos años después que las dejó, se matriculó nuevamente para seguir con lo que había dejado inconcluso.

Actualmente, ya está a punto de concluir el nivel intermedio. Ya maneja muchos de los aspectos de esta lengua con suma facilidad y no tiene problemas para entablar conversaciones de cualquier índole. El sueño que persigue y que está a punto de cumplir es el que tiene que ver con el termino de su aprendizaje. El nivel avanzado lo quiere concluir en algún país en donde se hable el portugués como lengua materna. Por eso, su duda está entre escoger Portugal o Brasil. Hasta el día de hoy, según lo que me cuenta, su decisión se está inclinando más por el país de la samba. Sobretodo por el estilo particular que tienen para hablarlo. Y aún más por sus playas. La alegría y el misticismo que rodea a sus ciudades es algo que siempre le ha llamado la atención.

Ahora, que ya concluyó la universidad no tiene ningún inconveniente para cumplir ese sueño. La elección ya está definida. El próximo destino de Andrea es Brasil. Río de Janeiro la está esperando.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

La historia de Mike

Cuando alguien habla de idiomas es imposible dejar de lado al español. Ahora, más que nunca que ha tomado tanta preponderancia a nivel mundial y sobretodo en los Estados Unidos. Este fenómeno está alcanzando grandes dimensiones debido a que el número de hispanos que están llegando a territorio estadounidense va en aumento con el correr de los años. Una de las personas que vivió en carne propia esta experiencia fue Mike. El, estudiante universitario de una universidad de Los Angeles, no conocía nada sobre el español hasta hace algunos meses. Sin embargo, esa situación cambió radicalmente. Nunca imaginó que el español pudiera tener tanto valor en su vida. Hace menos de un año, él tan solo se dedicaba a estudiar y a trabajar eventualmente. El ritmo de su vida no era muy acelerado que digamos. Pero de repente cambió. Por intermedio de su papá consiguió una buena oferta de trabajo, cuyo requisito fundamental era saber manejar de forma fluida el español. Esta compañía buscaba ampliar su mercado atrayendo a los miles de latinos que viven en los Estados Unidos y en particular en Los Angeles. Por eso, era que buscaban personajes bilingües que manejaran tanto el inglés como el español. Lamentablemente para Mike esta excelente oportunidad de trabajo quedó relegada debido a que no manejaba el español para nada. Por eso, a raíz de este hecho, decidió estudiar esta lengua. En su tiempo libre analizó una serie de opciones que le podrían convenir al momento de estudiarla. Visitó diversos institutos para ver cuales eran las propuestas y los ofrecimientos que estos tenía al momento de enseñar el español. Uno de estos le llamó su atención debido a que se acomodaba perfectamente a sus necesidades. Los días pasaron y sus clases se desarrollaban con suma tranquilidad. Las primeras semanas Mike no mostró ningún problema al momento de comprender lo que le enseñaban en el instituto. Es más, era uno de los alumnos que estaba más pendiente de cualquier actividad que se llegará a hacer tanto dentro de la clase como fuera de ella. Asimismo, aprendió nuevos datos sobre el español que nunca pensó conocer cuando se matriculó en este curso. Datos que podían ir desde lo cultural pasando por lo académico y lo social. Gracias a este curso, pudo conocer muchos detalles de los países en donde se habla la lengua española. Conoció muchos lugares y costumbres de Colombia, Argentina, Perú, España, Nicaragua, México, entre otros. El factor cultural que desde un principio mostró el instituto donde estudiaba Mike, jugó un papel fundamental en el progreso que este tuvo. Esta relación entre el español y la cultura ayudó mucho a que Mike comprendiera el sentido de muchas palabras y oraciones que son empleadas de manera cotidiana al manejar el español. Actualmente, Mike ya se encuentra en el nivel intermedio en su aprendizaje del español, Cuando se matriculó empezó desde el nivel básico ya que no sabía nada sobre esta lengua. Ya han pasado meses desde que Mike no pudo trabajar en la compañía que necesitaba personal bilingüe. Ahora, sabe que cualquier oportunidad que se le presente en ese campo podrá realizarla sin ningún problema. Con el dominio que tiene del español ya se puede desenvolver y desarrollar de manera eficaz en cualquier ámbito laboral. En resumen, se puede decir que el avance que ha tenido y está teniendo la lengua española dentro de los Estados Unidos se debe a que muchas de las personas que lo emplean están entrando gradualmente al mercado económico de esta nación. Por eso, es que desde hace algunos años hay una gran demanda por parte de los estadounidenses por aprender el español. Uno de estos fue Mike y hasta ahora su elección ha sido la correcta. Tan solo esperar y que el futuro haga su trabajo.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LAS TAREAS ESCOLARES Y EL USO DE LA INTERNET PARA DICHO FIN

En muchas ocasiones nos acercamos a casos muy particulares en los cuales se presenta la educación de manera conflictiva. En ese sentido, recuerdo mucho el caso de mi primo que se le hacia difícil la concentración y lograr realizar sus tareas con mucha facilidad.

Bueno, mi primo es 5 años mayor que yo, por tanto antes de asistir yo a la escuela veía como él era sometido a las lecciones que le impartía su mamá para que pueda concentrarse en lo que estaba estudiando.

Lo sentaban en una mesa y lo ponían con sus libros y cuadernos a repasar las lecciones, sin embargo todo intento de realizar dichas tareas era inútil, su mamá, muy chapada a la antigua, le hacía repetir en voz alta las lecciones y casi lo obligaba a que aprenda a lo que ella consideraba conveniente, sin embargo nada de nada, en cambio y ante la negativa de mi primo a hablar, lo que recibía no eran felicitaciones, sino regaños y en algunos casos algún palmazo.

Todos sabíamos que no deberíamos acercarnos a ellos en esos momentos, ellos se encerraban en su casa y nadie se podía acercar o tocar la puerta porque desde afuera se escuchaban los gritos y demás, la sesión culminaba al anochecer y al otro día no se hacia mayor comentario al respecto.

Hoy en día las metodologías han cambiado, si bien los padres son de mucha ayuda para la educación de los niños, ya no es tan frustrante la relación que se pueda ejercer en las casas para que los niños aprendan a realizar y a estudiar por sí solos. La educación en estos momentos se esta basando en la independencia y en la responsabilidad, librando en muchos casos a los padres de que realicen este tipo de acciones anticuadas con sus hijos.

Muchas de las escuelas ofrecen el servicio de hacer que los estudiantes realicen sus labores escolares en la misma escuela, contando con la asesoría pedagógica adecuada para dicho fin, es decir los padres, los cuales no poseen las herramientas necesarias se ven más tranquilos al saber que no tendrán que gritar a sus niños y tampoco tendrán que hacerles recordar durante todo el día las tareas que deben realizar.

La casa también, en estos tiempos, se ha convertido en un centro de distracciones a los cuales los padres casi se ven sin la posibilidad de ejercer un control, los servicios de mensajería instantánea son la principal fuente de distracción de muchos niños y adolescentes al igual que el Internet. Si bien los estudiantes necesitan de estos medios para realizar sus labores escolares, invierten un tiempo considerable que pudo ser destinado para el ejercicio de sus labores, en estos programas.

Por mas que ciertos padres bloqueen o cancelen estos programas, los adolescentes poseen mil y una formas para evadir dichos controles, realmente superando las medidas que hayan tomado sus padres, en ese sentido, bajo el influjo de la Internet este tipo de controles ya no es suficiente.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LA CERTIFICACIÓN DE LA EDUCACIÓN A DISTANCIA

La educación bajo la modalidad a distancia se ha convertido en una de las opciones más accesibles parea las personas que desean estudiar sin tener la necesidad de concurrir a clases. A diferencia de la modalidad de la educación normal, los alumnos reciben todos los contenidos de los cursos vía la Internet, vía la televisión por cable, las videoconferencias y otro tipo de medios tecnológicos. Además, todos los estudiantes que reciben la información a través de las cualidades personales de forma especial que los van a diferenciar de otros estudiantes, como puede ser a través de una fuerte responsabilidad y disciplina o por la capacidad que poseen para estudiar por su propia cuenta.

Esta es una opción muy especial para que los estudiantes internacionales puedan efectuar estudios, ya que pueden acceder a un título universitario sin la necesidad de recurrir a otro lugar o de abandonar sus países de origen. Sin embargo, en algunas ocasiones va a ser probable que dichos estudiantes se dirijan a los Estados Unidos por algún tiempo para ciertas clases presenciales y para que se encuentren cara a cara con su profesor o tutor.

Para aquellas personas que se encuentran interesados en recibir este tipo de educación, antes de acceder a algún tipo de esta modalidad deben asegurarse de la calidad que posea el mismo, así como de la acreditación de la institución y del tipo de reconocimiento que se da sobre el título en el país de origen.

Asimismo, un alumno que se encuentre interesado puede acceder a programas a través de Internet, es decir puede buscar la información que necesite a través de la web, sin embargo, debe estar muy seguro de que la institución tenga prestigio, así como la credibilidad de la mismos, para estos casos, debe de tener en cuenta que la que la información que se esparce por Internet es muy variada, sin embargo debe acceder a un número telefónico así como buscar información en la misma red acerca de la calidad del programa.

Los usuarios de este tipo de programas, si no han salido conformes, en muchos casos publicarán sus quejas y para nosotros será muy fácil acceder a ellas a través de un buscador.

En ese sentido, es muy importante realizar las búsquedas correspondientes, pues al ser una modalidad en la cual no nos vemos las caras, la desconfianza va a ser mucha a la hora de depositar nuestro dinero en alguna cuenta corriente, por el temor a ser estafados, sin embargo, buscando algún teléfono o alguna comunicación mas cercana, esos temores pueden ser superados.

Como vemos, son muchas las maneras de poder certificar la autenticidad de la enseñanza a distancia, sobre todo cuando nos encontramos lejos del país que va a dictar dicho curso, pero sobre todo la comunicación es la que nos va a acercar para poder realizar este útil sistema de enseñanza.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS EN LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL

Desde la presentación de la declaración de Bolonia, y luego con los informes de Praga en el año 2001 y la de Berlín en el 2003, las cuales detallan el rumbo que deben tomar las universidades debe estar orientado hacia la preparación de los ciudadanos para que desarrollen una profesión y que se encuentren en permanente formación a lo largo de toda la vida.

En ese sentido, el espacio de convergencia a nivel europeo no debe reducirse a un espacio en donde lo que se ha escrito en el papel quede allí solamente, sino que se debe promover un modelo universitario que ponga énfasis en el papel protagónico del alumnado y que se produzcan situaciones que consigan el intercambio y contraste de apreciaciones entre los mismos alumnos, es decir, una conversión de los salones de clase en ambientes en los cuales se estimule la reflexión y la colaboración para el desarrollo de nuevos proyectos de trabajo.

Para conseguir tal fin, es necesario que se produzca una preocupación, a la vez que ocupación, de la formación de los docentes para proporcionarles las herramientas necesarias para que el empeño llegue a concretarse y sea algo valioso y relevante en el ámbito educativo.

Es desde este punto que se presenta la importancia de las nuevas tecnologías tanto de la Información como de la Comunicación con respecto a la Educación Intercultural. Este tipo de educación posee los siguientes objetivos:

• Preocupación por formar profesionales que sean competentes en relación a las tareas de utilización, coordinando y gestionando las Plataformas Educativas.
• La importancia de generar, partiendo del conocimiento, las capacidades que posean los profesionales que se dedican a trabajar en las instituciones educativas, con procesos coherentes relacionados a la formación en tecnológicas a nivel educativo.
• El conocimiento de las experiencias que se hayan desarrollado en relación a las plataformas pedagógicas en el contexto educativo a nivel nacional y a nivel europeo.
• Identificación de las circunstancias, es decir de las infraestructuras, de la formación, de la organización y de los recursos, las cuales deben propiciarse para que las TIC sean admitidas por las diferentes comunidades educativas y que faciliten el renuevo metodológico y el mejoramiento del aprendizaje de los alumnos.

En torno a la educación presencial, se puede observar las siguientes características:
• Análisis de aportaciones y limitaciones que ofrecen los medios de comunicación dentro del plano de la sociedad multicultural.
• Elaboración y adaptación de los materiales multimedia para brindar una educación basada en la multicultural y la inclusión.
• Capacidad de entendimiento de la relación existente entre los productos tecnológicos que se han desarrollado y las posibles diferencias sociales que se hayan generado.
• Reconocer la influencia que tienen los lenguajes de la fotografía y el lenguaje cinematográfico en el desarrollo a nivel personal de los seres humanos.
• Creación de experiencias relevantes acerca de temas vinculados con a la práctica de la enseñanza que son mediadas por campus virtuales para la formación de los docentes.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

EDUCACIÓN EN LÍNEA: APRENDIZAJE POR SIMULACIÓN

Los estudios realizados por los expertos en la década de los 70’s, se encargaron de analizar como es que la gente logra retener y comprender la información que reciben a través de diferentes canales de información, en ese casos e llegó a la conclusión que el alumno es capaz de retener hasta un 10% de lo que lee, un 30% de lo que ve, un 50& de lo que oye y ve, un 70% de lo que escribe y dice y hasta el 90% de lo que hace.

Tiempo después, las publicaciones que se relacionan con la enseñanza en línea señalan que utilizaron argumentos semejantes a estos para justificar el uso de herramientas CBT, es decir herramientas de capacitación basado en las computadoras, que fueron utilizadas y aplicadas en sistemas de educación a distancia como un nuevo implemento en contraposición con las técnicas de enseñanza más tradicionales.

De esta manera, los juegos en línea, los paisajes virtuales, las animaciones interactivas, los simuladores y los entornos de telepresencia dan lugar a un paradigma educativo nuevo en el que el estudiante se educa a través de la interacción con escenarios o espacios digitales que representan con gran precisión los procesos y las actividades reales.

No cabe ninguna duda acerca de que el aprendizaje simulado contribuye al reforzamiento considerable de la comprensión y la retención de los contenidos teóricos al mismo tiempo que facilita la incorporación de nuevas habilidades empíricas.

Sin embargo, la medición de la efectividad en todos los métodos no es generalizable a todos los demás contextos de aprendizaje. Algunas de las actividades encuadradas en lo humanístico o en lo especulativo no requieren una verdadera simulación multimedia, otras de ellas, aún pudiendo ser llevadas al campo virtual requieren imprescindiblemente un contacto directo con la realidad.

Las objeciones que se pueden realizar a este proceso de enseñanza son las siguientes:

- Todo tipo de simulación es un esquema sustituto que simplifica la realidad. Por tanto, es muy útil como primera aproximación, tal como se puede apreciar para el caso de los simuladores de vuelo o en las simulaciones de los escenarios de guerra en donde realizan sus prácticas los futuros soldados que serán destinados para las guerras. Sin embargo, no se consigue una completa formación por este medio, siendo que sea necesario siempre el recurrir a la realidad.

- Estas técnicas de simulación no siempre resultan apropiadas para el desarrollo de algunas materias. En muchas ocasiones sólo bastará con la combinación adecuada de todos los recursos que la envuelven como la gráfica, lo textual, lo sonoro y lo audiovisual, o también con el empleo de los sistemas CBS para poder hacer refuerzos de los aspectos comunicativos entre el grupo de alumnos.

- La mayoría de los sistemas en línea siempre hacen uso de la simulación, sobre todo, de manera muy puntual haciendo representaciones de las actividades en un muy bajo porcentaje dentro del total del contenido del curso.

La razón principal es el valor económico que representa este proceso, es decir, el diseño de este tipo de infraestructuras multimedia resulta poco fácil y el proceso de desarrollo es muy lento y laborioso, incluso contando con los especialistas suficientemente calificados.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes
« Previous PageNext Page »